Дождь из пуль: атака дронов и вертолетов
17.09.2024 в 00:30
Али Абу аль-Фахм и его сын Заман
24 июля Али Абу аль-Фахм собирался лечь спать в своей палатке, когда дроны-квадрокоптеры открыли беспорядочную стрельбу по окрестностям. Вскоре он услышал громкие крики и свист пуль.
Али 58 лет, и он парализован от пояса. Он велел своей жене Рании бежать из зоны поражения.
«Оставь меня. Я буду для тебя балластом с моим инвалидным креслом. Спасайся, чтобы выжить», – убеждал он ее.
«Я не оставлю тебя», – сказала она ему.
Али и Рания вместе со своими детьми – 22-летней дочерью Шамс, 12-летним сыном Заманом и тремя маленькими детьми – покинули этот район, толкая кресло-каталку Али по пескам Кизан Абу Рашвана – участка земли на юге Газы между Хан-Юнисом и Рафахом, ныне густо усеянного палатками.
Они видели, что другие люди из их лагеря также в ужасе убегают вместе со своими детьми. Они вдыхали удушающий, похожий на запах пестицидов запах белого фосфора, сжигающий лёгкие.
Рания и Али узнали, что человек из соседней палатки пулями, выпущенными с квадрокоптера. Его застрелили в живот, и его семья видела, как он умирает в конвульсиях. Они не смогли забрать его тело, так как спешно убегали из лагеря.
Рания, Али и их дети устремились в больницу «Нассер», расположенную примерно в 5 км, поскольку больницы в Газе принято считать «безопасными». Позже у них сложился паззл, что израильская армия атаковала их, чтобы расчистить себе дорогу к району Кизан Абу Рашвана.
Семья провела ночь в больнице, а когда рассвело, они перебрались в Маваси аль-Карару, другую зону, которая, со слов Израиля, является безопасной. Она находится к северо-западу от Хан-Юниса.
Пройдя 5 км, они наконец-то нашли машину, чтобы доехать до Маваси аль-Карары, но они прибыли туда с пустыми руками. Они не взяли ничего с собой – ни палатку, ни даже одежду. Им пришлось начинать все с нуля.
«Более 20 пуль попали в нашу палатку»
Примерно месяц спустя, 21 августа, семья Абу аль-Фахм пережила новый израильский рейд.
На этот раз израильская армия штурмовала Маваси аль-Карару при помощи танков, квадрокоптеров и вертолетов. Палатка семьи Абу аль-Фахм была расположена в районе Лисан аль-Мина, и, похоже, они оказались в самом эпицентре атаки.
Дроны-квадрокоптеры прилетели и начали стрелять по палаткам в 6 вечера. Вертолеты Apache также палили по беженцам.
«В нашу палатку попало более 20 пуль. Все наши тарелки и прочая посуда разлетелась на части, а одежда порвана в клочья», – рассказывает Шамс.
Все в безумной панике бежали по улице в попытке спасти свою жизнь и покинуть это место.
Семья Абу аль-Фахм также очень испугалась и побежала искать новое убежище.
Рания выскочила с тремя маленькими детьми, а Шамс с Заманом везли отца на коляске. Большой трейлер быстро передвигался по району, и он переехал ноги Али, раздавив их под тяжестью своих шин. Водитель остановился, поскольку дорога была полна убегающих людей, а ноги Али остались зажаты под колесами.
У парализованного Али осталась какая-то чувствительность в ногах, хотя он не мог двигать ими, и он взвыл от боли.
Поскольку дорога была полна людей, она не смогла докричаться до водителя. Они пытались рыть песок, чтобы достать ноги отца из-под шин. Но это было бесполезно.
«Видя, как мой отец орет от боли, я начала плакать», – рассказала Шамс «Электронной Интифаде».
Наконец, грузовик сместился, и Шамс вместе с Заманом смогли достать отца. С квадрокоптеров по-прежнему летели пули, и они увидели кровь убитых и раненых на песке.
Стрельба усилилась. Большинство людей вокруг них ложились на землю и ползли, чтобы спастись от пуль. Некоторые люди продолжали бежать, и некоторые из них падали, сраженные пулями.
По словам Шамс, квадрокоптеры летали на уровне глаз.
Шамс и Заман отказались ложиться на землю и оставлять отца одного, поскольку он не мог лечь в своем инвалидном кресле.
Но отец приказал им прекратить везти его и падать на землю за его креслом.
«Я отказалась слушать своего отца. Я не могла оставить его в ситуации, когда в нас летели пули».
Когда начал стрелять вертолет Apache, Али вновь велел Шамс бросить его и спрятаться за ним.
Боль и конвульсии
Шамс легла на землю перед Заманом. Оба спрятались за инвалидным креслом. Заман был прямо за ним, а позади него – Шамс.
Пуля, выпущенная с вертолета Apache, попала в кисть Али, пробив мобильный телефон, который он сжимал в руке. Она срикошетила и угодила ему в живот, оставшись внутри.
«Если бы не мобильный телефон моего отца, пуля вышла бы через его спину и убила бы Замана», – отметила Шамс.
Несколько минут Али бился в конвульсиях. Шамс и Заман встали и положили его на обочину дороги.
Они вызвали медиков из Больницы мучеников аль-Аксы, находящейся в Дейр аль-Балахе, но те сказали им, что отправлять скорую слишком опасно.
Али истекал кровью и корчился от боли. Вокруг не было ни машин, ни каких-то других средств передвижения. В итоге у Шамс и Замана не оказалось иного выхода, как везти отца в больницу, которая была в 2 км от них.
Это заняло два часа.
Когда они прибыли в больницу, врачи немедленно осмотрели Али и сказали, что у него внутреннее кровотечение.
Они обещали попытаться извлечь пулю и остановить кровотечение.
Пулю они извлекли быстро, и у Шамс и Замана появилась надежда.
«Но наши надежды быстро иссякли. Врачи не могли справиться с кровотечением. Они не смогли помочь ему».
Кровотечение продолжалось около 12 часов, до утра.
Шамс рассказала, что, умирая, отец кричал от невыносимой боли, и по его щекам катились слезы.
Шамс и Заман до сих пор в шоке, и они не хотят ни с кем разговаривать.
«Когда я вспоминаю об отце, я начинаю плакать. Я ощущаю свою вину. Он умер, а я нет – я просто ничего не смогла для него сделать», – говорит Шамс.
Спустя три дня, когда пришли новости об отступлении израильской армии, они снова вернулись в Маваси аль-Карару, но все их вещи были в дырах от пуль.
Теперь они снова вынуждены начинать все сначала.
Халед эль-Хисси, журналист из Джабалийи (Газа)